Wreck This Journal

W przygotowaniu:
  • Stand here. Wipe your feet, jump up and down.
  • Tear this page out. Put it in your pocket. Put it thought the wash. Stick it back.
  • Tear out.Crumple.
  • Scribble wildly, violently, with reckless abandon.
  • Write one word over and over.
  • Sew this page.
  • Glue a random page from a newspaper.
  • Cover this page with white things.
  • Make prints using an ink pad and cut vegetables.
  • Write carelessly now.
  • Close your eyes.Connect the dots from memory.
  • Trace your hand. Draw with glue.
  • This page is a sign. What do you want it to say?
  • A page for four-letter words.
  • Glue in a page from a magazine. Circle words you like.
  • Document time passing.

WRECK THIS JOURNAL

Okropny rysunek inspirowany wierszem Charlesa Baudelaire'a p.t."Padlina".
Do a really ugly drawning.


Strona pokryta kółkami.
Fill this page with circles.


Wierzchnia strona z wyrwanymi paskami papieru zostala przyszyta zszywkami do strony z poleceniem sklejenia obu stron. Z lewej wiersz Marii Pawlikowskiej - Jasnorzewskiej.
Tear strips. Rip it up!
Glue, stample or tape these pages togetcher.


Strona wysmarowana brudem - wiecie jak dziwnie patrzyli się ludzie, kiedy pocierałam książką o pobocze? :)
Rub here with dirt.



Drip something here. Close the book to make a print.


Nie wieszałam żurnala, ale biegalam z nim i nagabywalam ludzi - wpisy pochodzią z łódzkiego Scrapowiska 2010.
Hang the journal in a public place. Invite people to draw here.



Create a nonstop line.


Strona obiadowa - u mnie akurat było spagetti. Po lewej stronie przepis.
Document your dinner. Rub, smear, splatter your food. Use this page as a napkin.


Odrysowane rzeczy z mojej torebki (oprócz chusteczek, telefonów i paragonów, bo się nie zmieściły :))
Trace the things in your bag. Let the lines overlap.


Strona z naklejkami z owoców - w trakcie uzupełniania.
Collect fruit stickers here.



Pokoloruj całą stronę: 
Color this entire page.


Obrazek rysowany w pociągu w drodze do Poznania.
Draw lines while in motion.



Radosna twórczość mojego Szwagra.
Ask a friend to do something destructive to this page.


Strona z odbitką moich dłoni inspirowana tekstem piosenki Kultu "Arahja".
Page for handprints or fingerprints - with Kult's song.

 

Grube i cienkie linie.
Draw fat lines and thin.

 

Podziurkowana strona - dziurki podkleiłam złotym papierem, po lewej stronie wiersz "Noc księżycowa" Franciszki Artszajnowej.
Poke holes in this page using a pencil - on the left page Franciszka Artszajnowa's poem.

 

Chlapanie kawą:
Pour, spill, drip, spit, fling your coffee here:



Ponumeruj strony - użyłam kolejnych wyrazów ciągu Fibonacciego:
Add your own page numbers - numering by Fibonacci numbers:

Mroczny przedmiot pożądania - sesja łazienkowa, w roli fotografa wystąpił Mąż.